スポンサードリンク
Home >> 大連留学 >> 広告は和製漢字!?

広告は和製漢字!?

口語の時間に普段どんな広告を見かけるか?
と先生、

みんなコカコラー、ビール、パソコン、携帯、お菓子など上げていく。

その後、先生が広告という言葉は日本が作った漢字であると説明し
ていた。

先生は5月の誕生日で24歳(小柄で可愛い)になったばかりである
が、ちゃんと知っている人は知っているんですね。

毛沢東の時代は日本から外来語を翻訳した和製漢字とでも言うべき
ものの存在を公的に認めて、これらを活用して発展させていこうと
いっていたらしいので、江沢民政権以降の愛国、反日政策で息を潜
めてしまったのでしょうかね・・・・・・・。

そもそも日本人自身が現代中国において特に学問、政治、科学、医
療などで使われていることばの多くが和製漢字である事実を知らな
いですよね。

福沢 諭吉がBaseballを野球と翻訳したことは有名ですが、それら
の100年以上前に作られた和製漢字が今中国で使われています。

日本が偉いとかすごいとかではなくて、歴史的に中国と比べて数十
年早く近代化を始めたので、そのタイミングの問題だと思います。

※ちなみに中国語で野球は棒球(バンチュウ)なんですが。
2009.05.31 Sunday | さんみげるK | comments(0) | trackbacks(0) | pookmark | category:大連留学
Comment








Trackback

Favorite

口コミ広告でSEO対策!口コミ効果 + 順位アップ = 売上げアップ!

Recommend

Calendar

 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< January 2018 >>

Profile

Search

Entry

Comment

Trackback

Archives

Category

Link

Feed

Others

無料ブログ作成サービス JUGEM

Mobile

qrcode